К предыдущему посту
посмотрела фильм "Прощай оружие" 1932 года - разочаровал
зато "Бони и Клайд" на английском был даже фтему ( фтему агрессивно-приподнятого настроения перед зубрежкой морфологии СРЯ)
в отдельных местах я смогдла перевести почти дословно (местах типа "как тя звать", "я подожду тебя в машине")))
просмотрев полфильма, обнаружила, что в меню есть закладочка "русский"
растянулась на диване и с кайфом досмотрела вторую половину
но их убили в конце
посмотрим что сделаю со мной завтра, на экзамене в 16,20